{"id":22,"date":"2022-02-17T10:04:29","date_gmt":"2022-02-17T18:04:29","guid":{"rendered":"https:\/\/dev.neilmed.com\/fra\/?page_id=22"},"modified":"2022-02-17T10:04:29","modified_gmt":"2022-02-17T18:04:29","slug":"mode-demploi-et-mises-en-garde","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/mode-demploi-et-mises-en-garde\/","title":{"rendered":"Mode D\u2019emploi Et Mises En Garde"},"content":{"rendered":"\n\n\t<span><span><a href=\"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/\">Home<\/a><\/span><\/span>\n\t<h2><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong><\/h2>\n<h3>UTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE.<\/h3>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-0\">Sinus Rinse<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-0\"><i>Collapse<\/i><\/a>\n\t\t<p><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong> Nous vous recommandons de remplacer le flacon tous les trois mois.<\/p>\n<p>UTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE.<\/p>\n<h4><strong>\u00c9tape 1<\/strong><\/h4>\n<p>Lavez-vous les mains. Remplissez le flacon propre avec le volume d&rsquo;eau ti\u00e8de indiqu\u00e9. Il peut s&rsquo;agir d&rsquo;eau distill\u00e9e, microfiltr\u00e9e (par un filtre de 0,2 micron), fournie en bouteille destin\u00e9e \u00e0 la vente, ou encore d&rsquo;eau pr\u00e9alablement bouillie et refroidie. Nettoyez toujours vos voies nasales avec les solutions pr\u00e9par\u00e9es \u00e0 l&rsquo;aide du contenu des sachets Sinus RinseMC de NeilMed&reg; uniquement. Nos sachets contiennent une pr\u00e9paration \u00e0 base de chlorure de sodium et de bicarbonate de sodium de qualit\u00e9 USP. Ces ingr\u00e9dients sont les plus purs que l&rsquo;on puisse trouver sur le march\u00e9 pour fabriquer le m\u00e9lange de poudre s\u00e8che. Si vous n&rsquo;utilisez que de l&rsquo;eau ordinaire, sans notre m\u00e9lange, pour vous rincer les voies nasales, vous ressentirez une sensation de br\u00fblure intense, car l&rsquo;eau ordinaire n&rsquo;est pas physiologique pour votre muqueuse nasale, m\u00eame si c&rsquo;est de l&rsquo;eau potable. De plus, pour votre s\u00e9curit\u00e9, n&rsquo;utilisez pas d&rsquo;eau du robinet pour dissoudre le m\u00e9lange, \u00e0 moins qu&rsquo;elle n&rsquo;ait \u00e9t\u00e9 pr\u00e9alablement bouillie pendant au moins cinq minutes afin de la st\u00e9riliser. Parmi les autres choix, notons l&rsquo;eau distill\u00e9e, microfiltr\u00e9e (par un filtre de 0,2 micron), fournie en bouteille destin\u00e9e \u00e0 la vente, ou, comme nous l&rsquo;avons d\u00e9j\u00e0 mentionn\u00e9, pr\u00e9alablement bouillie et refroidie jusqu&rsquo;\u00e0 ce qu&rsquo;elle soit ti\u00e8de ou ait \u00e9t\u00e9 ramen\u00e9e \u00e0 la temp\u00e9rature du corps. Vous pouvez conserver de l&rsquo;eau bouillie dans un r\u00e9cipient propre pendant sept jours ou plus si vous la gardez au r\u00e9frig\u00e9rateur. N&rsquo;utilisez pas de l&rsquo;eau non chlor\u00e9e ou non ultrafiltr\u00e9e (par un filtre de 0,2 micron) \u00e0 moins de l&rsquo;avoir pr\u00e9alablement bouillie et laiss\u00e9e refroidir jusqu&rsquo;\u00e0 ce qu&rsquo;elle soit ti\u00e8de ou ait \u00e9t\u00e9 ramen\u00e9e \u00e0 la temp\u00e9rature du corps. *Vous pouvez la faire chauffer au four \u00e0 micro-ondes, en proc\u00e9dant par paliers de 5 \u00e0 10 secondes afin d&rsquo;\u00e9viter de la porter \u00e0 une temp\u00e9rature excessive, d&rsquo;endommager le dispositif ou de vous \u00e9bouillanter les voies nasales.<\/p>\n<h4><strong>\u00c9tape 2<\/strong><\/h4>\n<p>Coupez un coin du sachet de pr\u00e9paration Sinus RinseMC et versez-en le contenu dans le flacon. Placez le capuchon et le tube sur le flacon et assurez-vous qu&rsquo;ils y restent fermement attach\u00e9s. Placez un doigt sur l&rsquo;extr\u00e9mit\u00e9 sup\u00e9rieure du capuchon et agitez doucement le flacon pour dissoudre la pr\u00e9paration.<\/p>\n<h4><strong>\u00c9tape 3<\/strong><\/h4>\n<p>Debout devant le lavabo ou l&rsquo;\u00e9vier, penchez-vous vers l&rsquo;avant aussi loin que possible sans que votre position devienne inconfortable, et inclinez la t\u00eate vers le bas. En gardant la bouche ouverte et sans retenir votre respiration, ins\u00e9rez le capuchon dans l&rsquo;une de vos narines jusqu&rsquo;\u00e0 ce que celle-ci soit compl\u00e8tement obstru\u00e9e. PRESSEZ DOUCEMENT LE FLACON entre les doigts jusqu&rsquo;\u00e0 ce que la solution commence \u00e0 s&rsquo;\u00e9vacuer par l&rsquo;AUTRE voie nasale. Il peut arriver qu&rsquo;une partie de la solution s&rsquo;\u00e9coule par votre bouche. Pour une douche ad\u00e9quate, continuez de presser DOUCEMENT le flacon jusqu&rsquo;\u00e0 ce qu&rsquo;au moins le quart ou la moiti\u00e9 (de 60 \u00e0 120 mL, ou de 2 \u00e0 4 oz liq.) du liquide se soit \u00e9coul\u00e9. N&rsquo;avalez pas la solution.<\/p>\n<h4><strong>\u00c9tape 4<\/strong><\/h4>\n<p>Mouchez-vous tr\u00e8s doucement, sans vous pincer compl\u00e8tement le nez afin d&rsquo;\u00e9viter de soumettre vos tympans \u00e0 une pression. Si cela ne vous cause aucun d\u00e9sagr\u00e9ment, reniflez une ou deux fois afin d&rsquo;aspirer la solution qui se trouve encore dans votre voie nasale. Vous nettoierez ainsi la r\u00e9gion nasopharyngienne post\u00e9rieure (c&rsquo;est-\u00e0-dire la partie situ\u00e9e \u00e0 l&rsquo;arri\u00e8re de vos voies nasales). Il peut arriver qu&rsquo;une partie de la solution atteigne l&rsquo;arri\u00e8re de la gorge. Si cela se produit, recrachez-la. Pour faciliter l&rsquo;\u00e9vacuation de toute quantit\u00e9 de solution encore pr\u00e9sente, mouchez-vous doucement tout en inclinant la t\u00eate vers l&rsquo;avant et en la penchant du c\u00f4t\u00e9 oppos\u00e9 \u00e0 la voie nasale que vous venez d&rsquo;irriguer.<\/p>\n<h4><strong>\u00c9tape 5<\/strong><\/h4>\n<p>R\u00e9p\u00e9tez \u00e0 pr\u00e9sent les \u00e9tapes 3 et 4 pour irriguer l&rsquo;autre voie nasale. La plupart des utilisateurs constatent qu&rsquo;une douche effectu\u00e9e deux fois par jour leur est b\u00e9n\u00e9fique, comme le brossage des dents. De nombreux m\u00e9decins recommandent d&rsquo;effectuer une douche 3-4 fois par jour ou m\u00eame, dans des circonstances sp\u00e9ciales, jusqu&rsquo;\u00e0 un maximum de 6 fois, ne pr\u00e9sente aucun danger. Veuillez suivre les conseils de votre m\u00e9decin.<\/p>\n<h4><strong>\u00c9tape 6<\/strong><\/h4>\nNettoyez le flacon et le capuchon. Laissez s\u00e9cher le flacon, le capuchon et le tube Sinus RinseMC \u00e0 l&rsquo;air libre, sur un morceau de papier essuie-tout ou une serviette non pelucheuse propre ou sur le support NasaDOCK&reg;<br \/>\nNasaDOCK plusMC de NeilMed&reg; (vendu s\u00e9par\u00e9ment) sp\u00e9cialement con\u00e7u pour recevoir le flacon, le capuchon et le tube.\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-1\">Pot Pour Neti Nasaflfo<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-1\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong> Nous vous recommandons de remplacer le pot neti tous les trois mois.<\/p>\nUTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE..<br \/>\nIMPORTANT : Pour des r\u00e9sultats optimaux, utilisez les sachets de pr\u00e9paration Sinus RinseMC de NeilMed&reg; avec le pot pour neti NasaFlo&reg; , d&rsquo;une contenance de 240 mL (8 ozliq.). Vous pouvez utiliser ces sachets avec d&rsquo;autres dispositifs pour douche \u00e0 condition de les m\u00e9langer au volume d&rsquo;eau recommand\u00e9. Nous vous recommandons de remplacer le pot neti tous les trois mois.\n<p><strong>\u00c9tape 1<\/strong><\/p>\n<p>Lavez-vous les mains et rincez le dispositif. Remplissez le pot pour neti NasaFlo&reg; avec 240 mL (8 oz liq.) d&rsquo;eau ti\u00e8de. Il peut s&rsquo;agir d&rsquo;eau distill\u00e9e ou filtr\u00e9e, ou encore d&rsquo;eau pr\u00e9alablement bouillie. N&rsquo;utilisez pas d&rsquo;eau du robinet pour dissoudre le m\u00e9lange, \u00e0 moins qu&rsquo;elle n&rsquo;ait \u00e9t\u00e9 pr\u00e9alablement bouillie puis refroidie. Vous pouvez la faire chauffer au four \u00e0 micro-ondes, \u00e0 condition de proc\u00e9der par paliers de 5 \u00e0 10 secondes afin d&rsquo;\u00e9viter qu&rsquo;elle n&rsquo;atteigne une temp\u00e9rature excessive, n&rsquo;endommage le dispositif ou ne vous \u00e9bouillante les voies nasales.<\/p>\n<p><strong>\u00c9tape 2<\/strong><\/p>\n<p>Coupez un coin du sachet de pr\u00e9paration Sinus RinseMC et versez-en le contenu dans le pot pour neti. Mettez fermement en place le couvercle du pot. Gardez un doigt sur l&rsquo;orifice du capuchon et agitez doucement le r\u00e9cipient pour dissoudre la pr\u00e9paration.<\/p>\n<p><strong>\u00c9tape 3<\/strong><\/p>\n<p>Debout devant le lavabo ou l&rsquo;\u00e9vier, penchez-vous aussi loin que possible sans que votre position devienne inconfortable, et inclinez la t\u00eate de c\u00f4t\u00e9. En gardant la bouche ouverte et sans retenir votre respiration, placez le bout du bec verseur dans une narine, de mani\u00e8re \u00e0 l&rsquo;obstruer compl\u00e8tement, et LAISSEZ LA SOLUTION S&rsquo;\u00c9COULER DOUCEMENT jusqu&rsquo;\u00e0 ce qu&rsquo;elle commence \u00e0 s&rsquo;\u00e9vacuer par l&rsquo;autre voie nasale. Utilisez environ la moiti\u00e9 de la solution pr\u00e9sente dans le pot pour neti NasaFlo&reg; (120 mL\/4 oz liq.). Elle ne devrait pas p\u00e9n\u00e9trer dans votre bouche, sauf si vous inclinez la t\u00eate vers l&rsquo;arri\u00e8re. Pour ajuster le d\u00e9bit ou interrompre l&rsquo;\u00e9coulement, placez un doigt sur l&rsquo;orifice du capuchon, de fa\u00e7on \u00e0 l&rsquo;obstruer partiellement ou compl\u00e8tement.<\/p>\n<p><strong>\u00c9tape 4<\/strong><\/p>\n<p>Mouchez-vous tr\u00e8s doucement, sans vous pincer compl\u00e8tement le nez afin d&rsquo;\u00e9viter de soumettre vos tympans \u00e0 une pression. Si cela ne vous cause aucun d\u00e9sagr\u00e9ment, reniflez une ou deux fois afin d&rsquo;aspirer la solution qui se trouve encore dans votre voie nasale. Vous nettoierez ainsi la r\u00e9gion nasopharyngienne post\u00e9rieure (c&rsquo;est-\u00e0-dire la partie situ\u00e9e \u00e0 l&rsquo;arri\u00e8re de vos voiesnasales). Il peut arriver qu&rsquo;une partie de la solution atteigne l&rsquo;arri\u00e8re de la gorge. Si cela se produit, recrachez-la. Si vous utilisez un pot pour neti NasaFlo&reg; , pour favoriser l&rsquo;\u00e9vacuation de la solution encore pr\u00e9sente dans le nez, mouchez-vous doucement en inclinant la t\u00eate vers l&rsquo;avant et du c\u00f4t\u00e9 oppos\u00e9 \u00e0 la voie nasale que vous venez de nettoyer.<\/p>\n<p><strong>\u00c9tape 5<\/strong><\/p>\nR\u00e9p\u00e9tez \u00e0 pr\u00e9sent les \u00e9tapes 3 et 4 pour irriguer l&rsquo;autre voie nasale. S&rsquo;il vous reste encore de la solution, mettez-la au rebut. Nous vous recommandons de pr\u00e9parer une nouvelle quantit\u00e9 de solution \u00e0 chaque fois. Proc\u00e9dez \u00e0 la douche une ou deux fois par jour OU selon l&rsquo;avis de votre m\u00e9decin.<br \/>\nLa solution saline est jug\u00e9e sans risque. La Food and Drug Administration (FDA) des \u00c9tats Unis recommande de ne pas administrer de m\u00e9dicaments en vente libre couramment utilis\u00e9s contre la toux et le rhume aux nourrissons et aux tout-petits, et de ne pas donner d&rsquo;antihistaminiques aux enfants de moins de six ans. Veuillez nettoyer le pot pour neti NaSaFlO&reg; de NeilMed&reg;\u00e0 l&rsquo;eau savonneuse et le laisser s\u00e9cher \u00e0 l&rsquo;air libre.\n<p><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong><\/p>\n<p>Nous vous recommandons de remplacer le pot neti tous les trois mois.<\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-2\">SinuFlo ReadyRinse<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-2\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<strong><br \/>\nVeuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong>\n<p>UTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE.<\/p>\n<h4><strong>\u00c9tape 1<\/strong><\/h4>\n<p>Lavez-vous les mains. Enlevez le capuchon et l&rsquo;indicateur d&rsquo;effraction du flacon. Vous pouvez r\u00e9chauffer la solution au four \u00e0 micro-ondes. Nous recommandons de proc\u00e9der par paliers de 5 \u00e0 10 secondes, afin d&rsquo;\u00e9viter de la porter \u00e0 une temp\u00e9rature excessive, d&rsquo;endommager le dispositif ou de vous \u00e9bouillanter les voies nasales.<\/p>\n<h4><strong>\u00c9tape 2<\/strong><\/h4>\n<p>Assemblez le capuchon noir en forme de d\u00f4me et le tube, puis vissez fermement le capuchon muni de son tube sur le flacon.<\/p>\n<h4><strong>\u00c9tape 3<\/strong><\/h4>\n<p>Debout devant le lavabo ou l&rsquo;\u00e9vier, penchez-vous vers l&rsquo;avant aussi loin que possible sans que votre position devienne inconfortable, et inclinez la t\u00eate vers le bas. En gardant la bouche ouverte et sans retenir votre respiration, placez le capuchon dans l&rsquo;une de vos voies nasales, de mani\u00e8re \u00e0 l&rsquo;obstruer compl\u00e8tement et PRESSEZ DOUCEMENT LE FLACON entre les doigts jusqu&rsquo;\u00e0 ce que la solution commence \u00e0 s&rsquo;\u00e9vacuer par l&rsquo;AUTRE voie nasale ou par la bouche. Continuez de presser DOUCEMENT le flacon jusqu&rsquo;\u00e0 ce qu&rsquo;au moins le quart ou la moiti\u00e9 (de 60 \u00e0 120 mL, ou de 2 \u00e0 4 oz liq.) du liquide se soit \u00e9coul\u00e9. N&rsquo;avalez pas la solution.<\/p>\n<h4><strong>\u00c9tape 4<\/strong><\/h4>\n<p>Mouchez-vous doucement, sans vous pincer compl\u00e8tement le nez afin d&rsquo;\u00e9viter d&rsquo;exercer une pression sur les tympans. Si vous vous en sentez capable, reniflez une ou deux fois afin d&rsquo;aspirer la solution qui se trouve encore dans les voies nasales avant de vous moucher. Vous pourrez ainsi d\u00e9gager la r\u00e9gion nasopharyngienne post\u00e9rieure (situ\u00e9e \u00e0 l&rsquo;arri\u00e8re de vos fosses nasales). Une partie de la solution atteindra l&rsquo;arri\u00e8re de la gorge; recrachez-la. Pour faciliter l&rsquo;\u00e9vacuation de toute quantit\u00e9 de solution encore pr\u00e9sente, mouchez-vous doucement tout en penchant la t\u00eate du c\u00f4t\u00e9 oppos\u00e9 \u00e0 la voie nasale que vous venez d&rsquo;irriguer. R\u00e9p\u00e9tez \u00e0 pr\u00e9sent les \u00e9tapes 2 et 3 pour irriguer l&rsquo;autre voie nasale.<\/p>\n<p><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong><\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-3\">Sinugator<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-3\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong><\/p>\n<p>UTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE.<\/p>\n<p>Avant d&rsquo;utiliser ce produit, veuillez lire la carte de mise en garde et d&rsquo;avertissement.<\/p>\n<h4><em><strong>Instructions d&rsquo;assemblage:<\/strong><\/em><\/h4>\n<strong>\u00c9tape 1:<\/strong> Ouvrez le compartiment des piles en faisant glisser l&rsquo;interrupteur vers la gauche (position ouverte), soulevez le panneau et placez 3 piles AA comme indiqu\u00e9 \u00e0 l&rsquo;int\u00e9rieur du compartiment des piles. Remettez le panneau en place et faites glisser l&rsquo;interrupteur vers la droite (position verrouill\u00e9e).<br \/>\n<strong>\u00c9tape 2:<\/strong> Faites glisser le tube blanc souple sur le tube blanc rigide situ\u00e9 sous le bloc moteur.<br \/>\n<strong>\u00c9tape 3:<\/strong> Fixez l&#8217;embout de l&rsquo;irrigateur nasal sur le dessus du bloc moteur.<br \/>\n<strong>\u00c9tape 4:<\/strong> Appuyez sur l&rsquo;interrupteur bleu pour vous assurer que l&rsquo;appareil est activ\u00e9.\n<h4><em><strong>Mode d&#8217;emploi:<\/strong><\/em><\/h4>\n<strong>\u00c9tape 1:<\/strong> Lavez-vous les mains. Remplissez le r\u00e9servoir bleu transparent avec 240 mL (8 oz liq.) d&rsquo;eau distill\u00e9e, microfiltr\u00e9e (0,2 micron), fournie en bouteille destin\u00e9e \u00e0 la vente, ou pr\u00e9alablement bouillie et refroidie jusqu&rsquo;\u00e0 ce qu&rsquo;elle soit ti\u00e8de ou ait \u00e9t\u00e9 ramen\u00e9e \u00e0 la temp\u00e9rature du corps. N&rsquo;utilisez pas d&rsquo;eau du robinet pour dissoudre le m\u00e9lange, \u00e0 moins qu&rsquo;elle n&rsquo;ait \u00e9t\u00e9 pr\u00e9alablement bouillie puis refroidie.<br \/>\n<strong>\u00c9tape 2:<\/strong> Coupez un coin du sachet de pr\u00e9paration SINUS RINSEMC et versez-en le contenu dans le r\u00e9servoir bleu du Sinugator&reg;. Placez l&rsquo;\u00e9l\u00e9ment blanc contenant le moteur sur le r\u00e9servoir bleu et faites-le pivoter jusqu&rsquo;\u00e0 ce que ces deux parties soient fermement attach\u00e9es l&rsquo;une \u00e0 l&rsquo;autre. Agitez l&rsquo;appareil en lui imprimant un mouvement rotatoire dans le plan horizontal, de mani\u00e8re \u00e0 bien dissoudre le m\u00e9lange.<br \/>\n<strong>\u00c9tape 3:<\/strong> Debout devant le lavabo ou l&rsquo;\u00e9vier, penchez-vous aussi loin que possible vers l&rsquo;avant sans que votre position devienne inconfortable, et inclinez la t\u00eate vers le bas. En gardant la bouche ouverte et sans retenir votre respiration, ins\u00e9rez l&#8217;embout dans votre voie nasale ou narine droite jusqu&rsquo;\u00e0 ce que celle-ci soit compl\u00e8tement obstru\u00e9e. Appuyez sur le bouton bleu de mise sous tension jusqu&rsquo;\u00e0 ce que la solution commence \u00e0 s&rsquo;\u00e9couler par votre voie nasale gauche. Selon la position de votre t\u00eate, il peut arriver qu&rsquo;un r\u00e9sidu de solution s&rsquo;\u00e9coule par votre bouche. Nous vous conseillons de le recracher. Cependant, si vous l&rsquo;avalez par inadvertance, vous ne courez aucun risque. Pour vous irriguer correctement les voies nasales, maintenez le bouton bleu enfonc\u00e9 jusqu&rsquo;\u00e0 ce qu&rsquo;au moins le quart ou la moiti\u00e9 (de 60 \u00e0 120 mL, ou de 2 \u00e0 4 oz liq.) de la solution se soit \u00e9coul\u00e9 pour irriguer une narine. Cessez d&rsquo;appuyer sur le bouton bleu si vous ressentez la moindre g\u00eane, douleur ou pression pendant l&rsquo;irrigation.<br \/>\n<strong>\u00c9tape 4:<\/strong> Mouchez-vous tr\u00e8s doucement, sans vous pincer compl\u00e8tement le nez afin d&rsquo;\u00e9viter d&rsquo;exercer une pression sur les tympans. Si cela ne vous cause aucun d\u00e9sagr\u00e9ment, reniflez une ou deux fois afin d&rsquo;aspirer la solution qui se trouve encore dans votre voie nasale. Vous nettoierez ainsi la r\u00e9gion nasopharyngienne post\u00e9rieure (c&rsquo;est-\u00e0-dire la partie situ\u00e9e \u00e0 l&rsquo;arri\u00e8re de vos voies nasales).<br \/>\n<strong>\u00c9tape  5:<\/strong> R\u00e9p\u00e9tez \u00e0 pr\u00e9sent les \u00e9tapes 3 et 4 pour rincer votre voie nasale ou narine gauche.\n<h4><em><strong>Instructions de nettoyage:<\/strong><\/em><\/h4>\n<p>Pour nettoyer le Sinugator&reg; , rincez-le avec de l&rsquo;eau ordinaire, essuyez-le avec une serviette propre non pelucheuse, puis laissez-le s\u00e9cher en le gardant ouvert pour que ses surfaces soient librement expos\u00e9es \u00e0 l&rsquo;air ambiant. Vous pouvez d\u00e9sinfecter l&#8217;embout de l&rsquo;irrigateur nasal, le r\u00e9servoir bleu et le tube blanc souple en les pla\u00e7ant dans un four \u00e0 micro-ondes ordinaire pendant 60 secondes. (Veuillez lire les renseignements compl\u00e9mentaires figurant dans la brochure ci-jointe). Tous les trois jours, nettoyez toutes les surfaces de l&rsquo;appareil avec de l&rsquo;eau additionn\u00e9e de quelques gouttes de d\u00e9tergent \u00e0 vaisselle pour le maintenir en \u00e9tat de propret\u00e9. Assurez-vous que vous utilisez une quantit\u00e9 d&rsquo;eau suffisante pour le rincer chaque fois que vous proc\u00e9dez \u00e0 son nettoyage afin d&rsquo;\u00e9viter qu&rsquo;un r\u00e9sidu de d\u00e9tergent ne soit encore pr\u00e9sent.<\/p>\n<p><strong>Mise en garde:<\/strong> NE METTEZ PAS l&rsquo;\u00e9l\u00e9ment blanc contenant le moteur dans un four \u00e0 micro-ondes pour le d\u00e9sinfecter. Comme cet \u00e9l\u00e9ment contient des composants en acier inoxydable, il pourrait en r\u00e9sulter des d\u00e9g\u00e2ts ou un risque d&rsquo;incendie.<\/p>\n<p><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong><\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-4\">Nasogel en Vaporisateur et en Tube<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-4\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong><\/p>\n<p>UTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE.<\/p>\n<p>Mode d&#8217;emploi &#8211; NasoGel&reg; en tube: \u00e0 l&rsquo;aide d&rsquo;un coton-tige propre ou avec le doigt rev\u00eatu d&rsquo;un gant ou doigtier en caoutchouc, appliquez une petite quantit\u00e9 de NasoGel&reg; dans chaque narine toutes les 4 \u00e0 6 heures. Si la s\u00e9cheresse persiste, augmenter la fr\u00e9quence.<\/p>\n<p>Mise en garde: Garder hors de la port\u00e9e des enfants. Entreposer dans un endroit frais et sec et prot\u00e9ger du gel. Utiliser uniquement conform\u00e9ment au mode d&#8217;emploi. Ne convient pas au traitement de la s\u00e9cheresse buccale.<\/p>\nMode d&#8217;emploi &#8211; Gel en vaporisateur NasoGel&reg; anti-goutte<br \/>\nMode d&#8217;emploi: Faire 1 \u00e0 2 vaporisations de gel NasoGel&reg; ANTI-GOUTTE dans chaque narine toutes les 4 \u00e0 6 heures. Si la s\u00e9cheresse persiste, augmenter la fr\u00e9quence, apr\u00e8s avoir consult\u00e9 un m\u00e9decin.\n<p>Mise en garde: Garder hors de la port\u00e9e des enfants. Ne convient pas au traitement de la s\u00e9cheresse buccale. Ne mettez pas la bo\u00eete imprim\u00e9e au rebut. Il est possible que le produit final se trouvant \u00e0 l&rsquo;int\u00e9rieur ne comporte pas le mode d&#8217;emploi d\u00e9taill\u00e9 dont vous pourrez avoir besoin lors de l&rsquo;utilisation \u00e0 long terme du produit.<\/p>\n<p>N&rsquo;utilisez pas ce produit si vous \u00eates allergique \u00e0 l&rsquo;un des ingr\u00e9dients \u00e9num\u00e9r\u00e9s sur la bo\u00eete.<\/p>\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2022\/05\/dir_ng1.png\" alt=\"\" width=\"142\" height=\"125\" \/>\u00c9tape 1:<\/strong> Garder hors de la port\u00e9e des enfants<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2022\/05\/dir_ng2.png\" alt=\"\" width=\"142\" height=\"125\" \/>\u00c9tape 2:<\/strong> Enlevez la bague de blocage de couleur bleue<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2022\/05\/dir_ng3.png\" alt=\"\" width=\"142\" height=\"189\" \/>\u00c9tape 3:<\/strong> Pour amorcer la pompe<\/p>\n<strong>(a)<\/strong> Appuyez sur le plongeoir de la pompe et maintenez-le en position enfonc\u00e9e, comme illustr\u00e9, pendant 4 secondes.<br \/>\n<strong>(b)<\/strong> Rel\u00e2chez le plongeoir<br \/>\n<strong>(c)<\/strong> R\u00e9p\u00e9tez les \u00e9tapes a) et b) 4 ou 5 fois, ou jusqu&rsquo;\u00e0 ce que du gel commence \u00e0 sortir.\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>REMARQUE IMPORTANTE:<\/strong> vous devez enfoncer le plongeoir de la pompe et le maintenir dans cette position pendant les 4 secondes pr\u00e9vues pour que le dispositif puisse fonctionner avec une efficacit\u00e9 maximale (voir figure 3).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2022\/05\/dir_ng4.png\" alt=\"\" width=\"142\" height=\"185\" \/>\u00c9tape 4:<\/strong> Une fois la pompe amorc\u00e9e, le vaporisateur est pr\u00eat \u00e0 dispenser la quantit\u00e9 de gel pr\u00e9vue.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2022\/05\/dir_ng5.png\" alt=\"\" width=\"142\" height=\"182\" \/>\u00c9tape 5:<\/strong> Faites 2 \u00e0 4 vaporisations de gel NasoGel&reg; anti-goutte dans chaque narine toutes les 4 \u00e0 6 heures. Si la s\u00e9cheresse nasale persiste, augmentez la fr\u00e9quence des applications ou demandez l&rsquo;avis de votre m\u00e9decin.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2022\/05\/dir_ng6.png\" alt=\"\" width=\"142\" height=\"184\" \/>\u00c9tape 6:<\/strong> Remettez l&rsquo;anneau de blocage et le capuchon en place pour \u00e9viter que le produit ne se dess\u00e8che. La pompe restera amorc\u00e9e pendant quelques jours. R\u00e9amorcez-la si la pression d&rsquo;air est insuffisante.<\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-5\">Solution Saline en Vaporisateur NasaMist<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-5\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong><\/p>\n<p>UTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE.<\/p>\n<p>Pour adultes et enfants<\/p>\n<p>Mode d&#8217;emploi de la solution saline en vaporisateur NasaMist&reg;:<\/p>\n<p>Cette solution saline en vaporisateur, non m\u00e9dicamenteuse et ne causant aucune sensation de br\u00fblure, aide \u00e0 soulager les allergies et la s\u00e9cheresse nasales, l&rsquo;\u00e9coulement post-nasal et la congestion attribuables au rhume ou \u00e0 la grippe. La version hypertonique pr\u00e9sente une concentration en produits salins deux fois plus \u00e9lev\u00e9e que la version isotonique. Le vaporisateur \u00e0 usage p\u00e9diatrique est vendu dans une bo\u00eete sp\u00e9cialement con\u00e7ue pour les b\u00e9b\u00e9s et les enfants, et son embout est le m\u00eame que notre embout bleu standard. Veuillez consulter votre m\u00e9decin avant d&rsquo;utiliser ce produit chez des nourrissons \u00e2g\u00e9s de moins de 6 mois.<\/p>\n<strong>\u00c9tape 1:<\/strong> Ins\u00e9rez l&#8217;embout du d\u00e9clencheur dans la narine et appuyez doucement dessus jusqu&rsquo;\u00e0 vaporisation d&rsquo;un volume suffisant pour humidifier les voies nasales.<br \/>\n<strong>\u00c9tape 2:<\/strong> R\u00e9p\u00e9ter l&rsquo;op\u00e9ration avec l&rsquo;autre narine. Chez les b\u00e9b\u00e9s et les enfants, n&rsquo;ins\u00e9rez pas l&#8217;embout au-del\u00e0 de la collerette. Utilisez aussi souvent que n\u00e9cessaire pour obtenir l&rsquo;effet hydratant recherch\u00e9.\nAvantages des solutions hypertoniques<br \/>\nSuper-efficace*\n<p>Des recherches ont montr\u00e9 qu&rsquo;une solution hypertonique (2,7 %) ou pr\u00e9sentant une concentration plus \u00e9lev\u00e9e peut aider \u00e0 r\u00e9duire la congestion nasale plus efficacement qu&rsquo;une solution isotonique (0,9 %). En effet, une solution saline pr\u00e9sentant une concentration plus \u00e9lev\u00e9e permet d&rsquo;extraire davantage d&rsquo;eau des tissus congestionn\u00e9s, de r\u00e9duire l&rsquo;\u0153d\u00e8me ou le gonflement, et de d\u00e9gager les fosses nasales et les sinus pour faciliter l&rsquo;\u00e9vacuation des mucosit\u00e9s. Il est possible que vous ressentiez une sensation passag\u00e8re de br\u00fblure ou de picotement avec une solution hypertonique. Si celle-ci persiste, veuillez utiliser notre solution isotonique en vaporisateur.<\/p>\n<p><strong>MISES EN GARDE:<\/strong><\/p>\n<p>Ce syst\u00e8me ne doit \u00eatre utilis\u00e9 que par une seule et m\u00eame personne pour r\u00e9duire les risques de contamination.<\/p>\nPour \u00e9viter de soumettre le nez ou les oreilles \u00e0 une pression intempestive, ne pas bloquer ou obstruer compl\u00e8tement les fosses nasales pendant l&rsquo;utilisation de ce dispositif.<br \/>\nGarder hors de la port\u00e9e des enfants.<br \/>\nContenu sous pression; ne pas percer ni incin\u00e9rer le r\u00e9cipient.\nConserver \u00e0 une temp\u00e9rature comprise entre 5 \u00b0C (41 \u00b0F) et 55 \u00b0C (131 \u00b0F), \u00e0 l&rsquo;abri de la lumi\u00e8re du soleil et des sources de chaleur. Ne pas congeler.<br \/>\nDemander l&rsquo;avis d&rsquo;un m\u00e9decin avant d&rsquo;utiliser ce produit chez un enfant de moins de six mois.\n*Par rapport \u00e0 la solution isotonique<br \/>\nMode d&#8217;emploi de la solution saline en vaporisateur NasaMist&reg; Tout-en un:<br \/>\n3 embouts de conception sp\u00e9ciale permettant d&rsquo;administrer une brume ultral\u00e9g\u00e8re destin\u00e9e \u00e0 hydrater les voies nasales, adaptateur sp\u00e9cial pour l&rsquo;irrigation nasale et sinusale \u00e0 grand volume et embout moyen pour un d\u00e9bit plus fort. Pour les sujets de 1 an et plus avec l&rsquo;utilisation de l&#8217;embout appropri\u00e9.\n<p>Embout pour brume ultral\u00e9g\u00e8re destin\u00e9e \u00e0 hydrater les voies nasales: cet embout peut \u00eatre utilis\u00e9 chez les sujets \u00e2g\u00e9s de 1 an et plus pour apaiser et hydrater les voies nasales ass\u00e9ch\u00e9es. Ins\u00e9rez l&#8217;embout pour brume ultral\u00e9g\u00e8re dans la narine, et appuyez sur le d\u00e9clencheur jusqu&rsquo;\u00e0 ce qu&rsquo;une quantit\u00e9 suffisante de solution ait \u00e9t\u00e9 vaporis\u00e9e.<\/p>\n<p>Embout moyen: cet embout peut \u00eatre utilis\u00e9 chez les sujets \u00e2g\u00e9s de 5 ans et plus. Il permet d&rsquo;administrer un volume moyen sous forme de jet pouvant p\u00e9n\u00e9trer plus profond\u00e9ment dans les voies nasales.<\/p>\n<p>Embout pour irrigation \u00e0 grand volume des voies nasales et des sinus: cet embout peut \u00eatre utilis\u00e9 chez les sujets \u00e2g\u00e9s de 5 ans et plus. Fixez l&#8217;embout sp\u00e9cial de lavage (de forme conique) sur le vaporisateur et suivez les instructions figurant au paragraphe suivant.<\/p>\n<p>Instructions sp\u00e9ciales pour l&rsquo;irrigation \u00e0 grand volume: debout devant le lavabo ou l&rsquo;\u00e9vier, penchez-vous vers l&rsquo;avant aussi loin que possible sans que votre position devienne inconfortable, et inclinez la t\u00eate vers le bas. En gardant la bouche ouverte et sans retenir votre respiration, placez l&rsquo;adaptateur dans l&rsquo;une de vos narines, de mani\u00e8re \u00e0 l&rsquo;obstruer compl\u00e8tement, et appuyez sur l&#8217;embout jusqu&rsquo;\u00e0 ce que la solution commence \u00e0 s&rsquo;\u00e9vacuer par l&rsquo;autre voie nasale ou par votre bouche. Laissez-la s&rsquo;\u00e9couler pendant deux \u00e0 trois secondes. N&rsquo;avalez pas la solution. Mouchez-vous doucement, sans vous pincer compl\u00e8tement le nez afin d&rsquo;\u00e9viter de soumettre vos tympans \u00e0 une pression. Si cela ne vous cause aucun d\u00e9sagr\u00e9ment, reniflez une ou deux fois afin d&rsquo;aspirer la solution qui se trouve encore dans votre voie nasale avant de vous moucher. Vous nettoierez ainsi la r\u00e9gion nasopharyngienne post\u00e9rieure (c&rsquo;est-\u00e0-dire la partie situ\u00e9e \u00e0 l&rsquo;arri\u00e8re de vos voies nasales.) Il peut arriver qu&rsquo;une partie de la solution atteigne l&rsquo;arri\u00e8re de la gorge. Si cela se produit, recrachez-la. Pour faciliter l&rsquo;\u00e9vacuation de tout r\u00e9sidu de solution, mouchez-vous doucement tout en inclinant la t\u00eate de c\u00f4t\u00e9. R\u00e9p\u00e9tez ensuite ces \u00e9tapes pour irriguer l&rsquo;autre voie nasale.<\/p>\n<p><strong>MISES EN GARDE:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Ce dispositif ne doit \u00eatre utilis\u00e9 que par une seule et m\u00eame personne pour r\u00e9duire les risques de contamination.<\/li>\n<li>Pour \u00e9viter de soumettre le nez ou les oreilles \u00e0 une pression intempestive, ne pas bloquer ou obstruer compl\u00e8tement les voies nasales pendant l&rsquo;utilisation de ce dispositif.<\/li>\n<li>Garder hors de la port\u00e9e des enfants.<\/li>\n<li>Contenu sous pression; ne pas percer ni incin\u00e9rer le r\u00e9cipient.<\/li>\n<li>Conserver \u00e0 une temp\u00e9rature comprise entre 5 \u00b0C (41 \u00b0F) et 55 \u00b0C (131 \u00b0F), \u00e0 l&rsquo;abri de la lumi\u00e8re du soleil et des sources de chaleur. Ne pas congeler.<\/li>\n<\/ul>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-6\">Naspira<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-6\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/p>\nUTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE.<br \/>\nPourquoi utiliser ce dispositif?<br \/>\nL&rsquo;aspirateur nasal oral Naspira de NeilMed pr\u00e9sente la conception la plus unique au monde dans le domaine des aspirateurs nasaux pour l&rsquo;aspiration efficace des s\u00e9cr\u00e9tions nasales chez les b\u00e9b\u00e9s.\n<h4><strong>Caract\u00e9ristiques principales:<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>Mod\u00e8le transparent<\/li>\n<li>Sans danger pour les nourrissons et les tout-petits<\/li>\n<li>Comprend 7 filtres jetables int\u00e9gr\u00e9s pour r\u00e9duire le risque de contamination<\/li>\n<li>Pi\u00e8ces d\u00e9montables pour faciliter le nettoyage<\/li>\n<li>Conception 2 en 1 permettant de l&rsquo;utiliser comme une poire ou un aspirateur<\/li>\n<li>Garantie \u00e0 vie<\/li>\n<li>Fait de silicone de qualit\u00e9 sup\u00e9rieure<\/li>\n<li>R\u00e9sistant au lave-vaisselle (\u00e0 l&rsquo;exclusion des filtres jetables)<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Caract\u00e9ristiques de s\u00e9curit\u00e9:<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>Son embout en silicone est tr\u00e8s doux au toucher.<\/li>\n<li>La valve anti-retour emp\u00eache l&rsquo;air provenant de la bouche du parent de p\u00e9n\u00e9trer dans le nez du nourrisson.<\/li>\n<li>Le filtre jetable emp\u00eache tout liquide ou mucus de p\u00e9n\u00e9trer dans la bouche du parent.<\/li>\n<li>Il est transparent, ce qui permet une inspection facile des pi\u00e8ces.<\/li>\n<li>Sa transparence permet de r\u00e9duire la croissance fongique observ\u00e9e dans les dispositifs d&rsquo;aspiration \u00e0 poire opaques.<\/li>\n<li>L&#8217;embout d&rsquo;aspiration, le raccord en plastique transparent, la poire, le tube et l&#8217;embout buccal peuvent \u00eatre st\u00e9rilis\u00e9s en les nettoyant d&rsquo;abord avec de l&rsquo;eau et du d\u00e9tergent liquide \u00e0 vaisselle, puis en plongeant les pi\u00e8ces du dispositif dans de l&rsquo;eau bouillante pendant cinq minutes ou en suivant le protocole de d\u00e9sinfection au four \u00e0 micro-ondes fourni dans les instructions pour le nettoyage et la st\u00e9rilisation.<\/li>\n<li>Gr\u00e2ce \u00e0 sa taille, l&#8217;embout ne peut pas p\u00e9n\u00e9trer dans les cavit\u00e9s nasales du nourrisson, ce qui permet de pr\u00e9venir les blessures.<\/li>\n<\/ul>\n<h4><strong>Remarque:<\/strong><\/h4>\nBien que l&rsquo;aspirateur nasal oral NaspiraMC soit r\u00e9sistant au lave-vaisselle, le nettoyage effectu\u00e9 avec cet appareil ne sera pas suffisant pour l&rsquo;int\u00e9rieur des pi\u00e8ces du dispositif NaspiraMC . Les jets d&rsquo;eau qui y sont produits sont incapables de p\u00e9n\u00e9trer par les parties \u00e9troites des pi\u00e8ces de NaspiraMC, si bien que certaines surfaces \u00e0 l&rsquo;int\u00e9rieur de ce r\u00e9cipient risquent de ne pas \u00eatre impeccablement propres.<br \/>\nRemarque: le filtre est jetable et ne peut \u00eatre r\u00e9utilis\u00e9 une fois qu&rsquo;il a \u00e9t\u00e9 contamin\u00e9 suite \u00e0 sa premi\u00e8re utilisation. Cela le rend s\u00e9curitaire pour tout le monde; veuillez ne pas essayer de le st\u00e9riliser ou de le nettoyer.\n<p><strong>Veuillez lire la mise en garde avant d&rsquo;utiliser ce dispositif.<\/strong> Si vous l&rsquo;utilisez pour la premi\u00e8re fois, veuillez vous assurer que vous l&rsquo;avez assembl\u00e9 correctement en suivant le digramme et que toutes les pi\u00e8ces sont intactes et propres<\/p>\n<p><a href=\"\/usa\/naspira-nasabulb-cleaning-sterilization-instructions\/\">Cliquer ici pour afficher les instructions de nettoyage et de st\u00e9rilisation<\/a><\/p>\n<h4><em><strong>Mode d&#8217;emploi:<\/strong><\/em><\/h4>\n1. Maintenez le nourrisson en position verticale ou semi-verticale, tenez-le bien dans vos bras et assurez-vous qu&rsquo;il est \u00e0 l&rsquo;aise.<br \/>\n2. Placez l&#8217;embout de la poire dans la narine du nourrisson et aspirez tr\u00e8s d\u00e9licatement par l&#8217;embout buccal comme si vous buviez \u00e0 la paille. Si besoin, vous pouvez toujours avoir recours \u00e0 une force d&rsquo;aspiration plus importante. L&#8217;embout buccal est une valve anti-retour qui vous emp\u00eachera de souffler dans le nez du nourrisson.<br \/>\n3. L&rsquo;administration de quelques gouttes de solution saline dans chaque narine \u00e0 titre de traitement pr\u00e9liminaire aidera \u00e0 ramollir et \u00e0 d\u00e9tacher le mucus \u00e9pais avant l&rsquo;utilisation de l&rsquo;aspirateur nasal oral NaspiraMC de NeilMed&reg; . Le mucus pr\u00e9sent dans les narines du nourrisson sera \u00e9vacu\u00e9 tr\u00e8s facilement et passera principalement par l&#8217;embout et, en cas d&rsquo;exc\u00e8s, dans la poire lors de l&rsquo;aspiration.<br \/>\n4. R\u00e9p\u00e9tez les \u00e9tapes pr\u00e9c\u00e9dentes dans la m\u00eame narine et\/ou dans l&rsquo;autre narine, au besoin.<br \/>\n5. Pour votre s\u00e9curit\u00e9 et pour celle de votre b\u00e9b\u00e9, veuillez suivre le protocole de nettoyage et de d\u00e9sinfection.<br \/>\n6. Changez le filtre s&rsquo;il est souill\u00e9 par des s\u00e9cr\u00e9tions, apr\u00e8s une infection aigu\u00eb ou toutes les semaines pendant l&rsquo;utilisation.\n<h4><em><strong>Instructions de nettoyage et de st\u00e9rilisation:<\/strong><\/em><\/h4>\nD\u00e9montez toutes les pi\u00e8ces.<br \/>\n1. Pincez l&rsquo;orifice de l&#8217;embout entre le pouce et l&rsquo;index.<br \/>\n2. Pressez ensuite les parois de la poire \u00e0 l&rsquo;aide du pouce et de l&rsquo;index de l&rsquo;autre main; l&rsquo;augmentation rapide de la pression d&rsquo;air entra\u00eenera la s\u00e9paration des pi\u00e8ces.<br \/>\n3. D\u00e9montez le reste des pi\u00e8ces en tirant sur les extr\u00e9mit\u00e9s. Retirez le filtre et mettez-le de c\u00f4t\u00e9 avant le nettoyage. Le filtre ne peut pas \u00eatre nettoy\u00e9 ni st\u00e9rilis\u00e9 mais peut \u00eatre r\u00e9utilis\u00e9 s&rsquo;il n&rsquo;est pas entr\u00e9 en contact avec du mucus.<br \/>\nLavez toutes les pi\u00e8ces d\u00e9tach\u00e9es avec de l&rsquo;eau ti\u00e8de et du d\u00e9tergent liquide \u00e0 vaisselle puis rincez-les abondamment \u00e0 l&rsquo;eau claire. Secouez-les pour en \u00e9vacuer l&rsquo;eau qui y subsisterait encore.\n<h4><em><strong>Pour d\u00e9sinfecter le dispositif, utilisez l&rsquo;une des trois m\u00e9thodes suivantes:<\/strong><\/em><\/h4>\n1. D\u00e9sinfection \u00e0 l&rsquo;eau bouillante : plongez toutes les pi\u00e8ces dans de l&rsquo;eau bouillante pendant 5 minutes. Laissez refroidir compl\u00e8tement avant de sortir les pi\u00e8ces de l&rsquo;eau. Secouez-les pour en \u00e9vacuer l&rsquo;eau qui y subsisterait encore. Laissez les pi\u00e8ces refroidir et s\u00e9cher \u00e0 l&rsquo;air libre avant de r\u00e9-assembler le dispositif. Utilisez une serviette non pelucheuse pour s\u00e9cher la surface externe des pi\u00e8ces puis laissez-les \u00e0 l&rsquo;air libre pour permettre \u00e0 l&rsquo;int\u00e9rieur de s\u00e9cher.<br \/>\n2. D\u00e9sinfection au four \u00e0 micro-ondes : nettoyez toutes les pi\u00e8ces avec de l&rsquo;eau savonneuse comme indiqu\u00e9 ci-dessus, puis secouez-les pour en \u00e9vacuer l&rsquo;eau qui y subsisterait encore. Placez ensuite toutes les pi\u00e8ces dans le four \u00e0 micro-ondes pendant 45 secondes. Cela permettra de les d\u00e9sinfecter. Veuillez vous assurer que toutes les pi\u00e8ces sont presque s\u00e8ches avant de les mettre dans le four \u00e0 micro-ondes.<br \/>\n3. D\u00e9sinfection chimique : Dans certains pays (o\u00f9 disponible), utilisez des pastilles chimiques ou de la solution d\u00e9sinfectante pour biberon et suivez le m\u00eame protocole.<br \/>\nRemarque : Le filtre est jetable et doit \u00eatre remplac\u00e9 s&rsquo;il entre en contact avec le mucus ou \u00e0 la fin d&rsquo;un \u00e9pisode de maladie aigu.<br \/>\nN&rsquo;essayez pas de st\u00e9riliser le filtre et de l&rsquo;utiliser \u00e0 nouveau. Il peut aussi servir de dispositif d&rsquo;aspiration \u00e0 poire. Le filtre ne peut \u00eatre st\u00e9rilis\u00e9 \u00e0 nouveau. Bien que l&rsquo;aspirateur nasal oral NaspiraMC soit r\u00e9sistant au lave-vaisselle, le nettoyage effectu\u00e9 avec cet appareil ne sera pas suffisant pour l&rsquo;int\u00e9rieur des pi\u00e8ces du dispositif NaspiraMC .<br \/>\nLes jets d&rsquo;eau qui y sont produits sont incapables de p\u00e9n\u00e9trer par les parties \u00e9troites des pi\u00e8ces de NaspiraMC, si bien que certaines surfaces \u00e0 l&rsquo;int\u00e9rieur de ce r\u00e9cipient risquent de ne pas \u00eatre impeccablement propres\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-7\">Naspira Drops<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-7\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong><\/p>\n<p>UTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE.<\/p>\n<h4><em><strong>Application dans le nez et les sinus:<\/strong><\/em><\/h4>\n<ul>\n<li>\u00c9tape 1: Twist tab to open the ampoule or vial.<\/li>\n<li>\u00c9tape 1 : Faites pivoter le capuchon pour ouvrir l&rsquo;ampoule ou la fiole.<\/li>\n<li>\u00c9tape 2 : Si vous utilisez le produit chez un enfant, tenez le b\u00e9b\u00e9 ou l&rsquo;enfant en position verticale.<\/li>\n<li>\u00c9tape 3 : Inclinez l\u00e9g\u00e8rement la t\u00eate de l&rsquo;enfant vers l&rsquo;avant.<\/li>\n<li>\u00c9tape 4 : Ins\u00e9rez l&#8217;embout dans la narine.<\/li>\n<li>\u00c9tape 5 : Pressez doucement pour administrer quelques gouttes de solution ou appuyez plus vigoureusement, selon le besoin, pour permettre l&rsquo;\u00e9coulement d&rsquo;une quantit\u00e9 de solution suffisamment importante pour irriguer les tissus. Selon la taille des narines, la solution saline et le mucus s&rsquo;\u00e9couleront de l&rsquo;autre narine. Mettez au rebut le reste de solution non utilis\u00e9e.<\/li>\n<li>\u00c9tape 6 : Vous pouvez utiliser ce produit jusqu&rsquo;\u00e0 6 fois par jour, selon le besoin ou selon les consignes de votre m\u00e9decin.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>MISES EN GARDE<\/strong><\/p>\n<p>Ce produit ne peut \u00eatre utilis\u00e9 sur un b\u00e9b\u00e9 ou un enfant que par un adulte qui s&rsquo;est parfaitement familiaris\u00e9 avec son mode d&#8217;emploi. Suivre scrupuleusement toutes les instructions du mode d&#8217;emploi.<\/p>\n<ul>\n<li>Ne pas appliquer dans le nez de l&rsquo;enfant alors qu&rsquo;il est en position couch\u00e9e sur le dos pour \u00e9viter de provoquer une toux ou une suffocation, ou de causer un reflux de mucus ou de solution saline dans la gorge.<\/li>\n<li>Ne pas m\u00e9langer avec d&rsquo;autres liquides ou additifs. <\/li>\n<li>Pour usage externe seulement; ne pas injecter. <\/li>\n<li>Ne pas utiliser la solution si elle semble trouble ou si l&rsquo;ampoule fuit ou est bris\u00e9e. Mettre au rebut le reste de solution non utilis\u00e9e. <\/li>\n<li>Tenir hors de port\u00e9e des enfants. <\/li>\n<li>La couleur et la forme de l&rsquo;ampoule peuvent varier. <\/li>\n<li>Les composantes du produit se trouvant \u00e0 l&rsquo;int\u00e9rieur ne sont pas destin\u00e9es \u00e0 la vente individuelle. <\/li>\n<li>Veuillez conserver cette bo\u00eete pour pouvoir consulter ult\u00e9rieurement le mode d&#8217;emploi et d&rsquo;autres renseignements importants qui y sont imprim\u00e9s. <\/li>\n<li>Garder \u00e0 l&rsquo;abri de la lumi\u00e8re directe du soleil.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>CONSERVER OU ENTREPOSER DANS UN ENDROIT FRAIS ET SEC<\/strong><\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-8\">NasaDrops<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-8\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong><\/p>\n<p>UTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE.<\/p>\n<p>NasaDrops&reg; Saline on the GoMC de NeilMed est une solution saline nasale st\u00e9rile, non m\u00e9dicamenteuse et sans agent de conservation, con\u00e7ue pour apaiser et hydrater les voies nasales ass\u00e9ch\u00e9es ou congestionn\u00e9es chez les nourrissons, les enfants et les adultes. Les ampoules de 15 mL (0,5 oz liq.) sont commodes pour la maison, la cr\u00e8che, le terrain de jeux, l&rsquo;\u00e9cole, les voyages en avion, les s\u00e9jours \u00e0 l&rsquo;h\u00f4tel et l&rsquo;h\u00f4pital. Il suffit d&rsquo;instiller quelques gouttes de solution saline pour obtenir l&rsquo;effet hydratant recherch\u00e9. En expulsant une plus grande quantit\u00e9 de solution de l&rsquo;ampoule, vous administrerez en douceur une douche nasale. Ce produit convient aux b\u00e9b\u00e9s de 6 mois et plus. Pour les b\u00e9b\u00e9s de moins de 6 mois, veuillez consulter votre m\u00e9decin avant d&rsquo;utiliser NasaDrops&reg;.<\/p>\n<p>Application dans le nez et les sinus:<\/p>\n<strong>\u00c9tape 1:<\/strong> Faites pivoter le capuchon pour ouvrir l&rsquo;ampoule ou la fiole.<br \/>\n<strong>\u00c9tape 2:<\/strong> Si vous utilisez le produit chez un enfant, tenez le b\u00e9b\u00e9 ou l&rsquo;enfant en position verticale.<br \/>\n<strong>\u00c9tape 3:<\/strong> Inclinez l\u00e9g\u00e8rement la t\u00eate de l&rsquo;enfant vers l&rsquo;avant.<br \/>\n<strong>\u00c9tape 4:<\/strong> Ins\u00e9rez l&#8217;embout dans la narine.<br \/>\n<strong>\u00c9tape 5:<\/strong> Pressez doucement pour administrer quelques gouttes de solution ou appuyez plus vigoureusement, selon le besoin, pour permettre l&rsquo;\u00e9coulement d&rsquo;une quantit\u00e9 de solution suffisamment importante pour irriguer les tissus. Selon la taille des narines, la solution saline et le mucus s&rsquo;\u00e9couleront de l&rsquo;autre narine. Mettez au rebut le reste de solution non utilis\u00e9e.<br \/>\n<strong>\u00c9tape 6:<\/strong> Vous pouvez utiliser ce produit jusqu&rsquo;\u00e0 6 fois par jour, selon le besoin ou selon les consignes de votre m\u00e9decin.<br \/>\n<strong>\u00c9tape 7:<\/strong> Gr\u00e2ce au nouveau dispositif combin\u00e9 pour administration de solution saline et aspirationMC, con\u00e7u par le Dr Mehta, vous pouvez utiliser l&rsquo;ampoule ou la fiole comme poire jetable pour aspirer les s\u00e9cr\u00e9tions nasales apr\u00e8s l&rsquo;avoir vid\u00e9e de son contenu.\n<p><strong>MISES EN GARDE:<\/strong><\/p>\n<p>Ce produit ne peut \u00eatre utilis\u00e9 sur un b\u00e9b\u00e9 ou un enfant que par un adulte qui s&rsquo;est parfaitement familiaris\u00e9 avec son mode d&#8217;emploi. Suivre scrupuleusement toutes les instructions du mode d&#8217;emploi<\/p>\n<p>Ne pas appliquer dans le nez de l&rsquo;enfant alors qu&rsquo;il est en position couch\u00e9e sur le dos pour \u00e9viter de provoquer une toux ou une suffocation, ou de causer un reflux de mucus ou de solution saline dans la gorge.<\/p>\n<p>Ne pas m\u00e9langer avec d&rsquo;autres liquides ou additifs.<\/p>\n<p>Pour usage externe seulement; ne pas injecter.<\/p>\n<p>Ne pas utiliser la solution si elle semble trouble ou si l&rsquo;ampoule fuit ou est bris\u00e9e. Mettre au rebut le reste de solution non utilis\u00e9e.<\/p>\n<p>Tenir hors de port\u00e9e des enfants.<\/p>\n<p>La couleur et la forme de l&rsquo;ampoule peuvent varier.<\/p>\n<p>Les composantes du produit se trouvant \u00e0 l&rsquo;int\u00e9rieur ne sont pas destin\u00e9es \u00e0 la vente individuelle.<\/p>\n<p>Veuillez conserver cette bo\u00eete pour pouvoir consulter ult\u00e9rieurement le mode d&#8217;emploi et d&rsquo;autres renseignements importants qui y sont imprim\u00e9s.<\/p>\n<p>Garder \u00e0 l&rsquo;abri de la lumi\u00e8re directe du soleil.<\/p>\n<p><strong>CONSERVER OU ENTREPOSER DANS UN ENDROIT FRAIS ET SEC<\/strong><\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-9\">NasaBulb<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-9\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p><strong>Please read Warnings before using.<\/strong><\/p>\n<p>USE ONLY AS DIRECTED, IF SYMPTOMS PERSIST SEE YOUR DOCTOR\/HEALTHCARE PROFESSIONAL. ALWAYS READ THE LABEL.<\/p>\n<p>The NeilMed<sup>&reg;<\/sup> NasaBulb<sup>&reg;<\/sup> Nasal Aspirator helps clear mucus from baby&rsquo;s nose making breathing easier.<\/p>\n<h4><em><strong>Directions For Use:<\/strong><\/em><\/h4>\n<p>Thoroughly inspect assembled device before each use to ensure all components are secure and intact. Squeeze the nasal aspirator bulb to expel the air inside. Gently place the tip of the nasal aspirator into the baby&rsquo;s nose while the bulb is still squeezed. Gently release pressure on the bulb to remove the mucus. Repeat as needed.<\/p>\n<h4><em><strong>To separate the parts for cleaning:<\/strong><\/em><\/h4>\n<ol>\n<li>Pinch the opening of the tip with your thumb and index finger.<\/li>\n<li>Now squeeze the bulb with your thumb and index finger of other hand so quick increase in air pressure will separate the parts.<\/li>\n<\/ol>\n<h4><em><strong>Cleaning and Sterilizing Instructions:<\/strong><\/em><\/h4>\n<p>Disassemble all components. Wash with warm soapy water. Shake off excess water.<\/p>\n<h4><em><strong>To disinfect, choose one of three methods:<\/strong><\/em><\/h4>\n<ol>\n<li>Boiling Disinfection: Place items in boiling water for 5 minutes. Allow the water to cool completely before removing the items from the water. Shake off excess water. Allow all components to air dry before reassembling by placing on a paper towel.<\/li>\n<li>Microwave Disinfection: Clean the device with soap and water, shake off the excess water. Now place the aspirator in the microwave for 45 seconds. This will disinfect the aspirator as recommended by NeilMed<sup>&reg;<\/sup> as well as published in medical research journals.<\/li>\n<li>In some countries, where available, use Milton&rsquo;s Solution and protocol as a chemical disinfectant.<\/li>\n<\/ol>\n<p><em><strong>Warning for NasaBulb<sup>&reg;<\/sup>:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Keep out of reach of babies and children. The product is intended to be used by adults only.<\/p>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-10\">ClearCanal<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-10\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong><\/p>\n<p>UTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE.<\/p>\n<h4><em><strong>Mode d&#8217;emploi:<\/strong><\/em><\/h4>\n<p>Ce produit est destin\u00e9 \u00e0 des adultes et \u00e0 des enfants de plus de 12 ans. Si votre enfant a moins de 12 ans, demandez l&rsquo;avis de son m\u00e9decin avant de l&rsquo;utiliser.<\/p>\n<ol>\n<li>Inclinez la t\u00eate de c\u00f4t\u00e9 et introduisez 10 gouttes dans chaque conduit auditif en pressant les parois du flacon compte-gouttes en plastique fourni avec le dispositif. Veillez \u00e0 ne pas ins\u00e9rer l&#8217;embout de l&rsquo;applicateur dans le conduit auditif.<\/li>\n<li>Laissez agir les gouttes dans l&rsquo;oreille pendant 10 minutes en gardant la t\u00eate inclin\u00e9e ou en utilisant les bouchons d&rsquo;oreille fournis. Il est normal de ressentir une chaleur dans l&rsquo;oreille.<\/li>\n<li>Retirez les bouchons d&rsquo;oreille. Fixez le godet sp\u00e9cial de collecte des \u00e9coulements au vaporisateur pour \u00e9viter que la solution de rin\u00e7age ne s&rsquo;\u00e9coule des oreilles. Rincez les oreilles en appuyant sur le poussoir de l&#8217;embout de conception sp\u00e9ciale du contenant ClearCanal&reg; de NeilMed&reg; pendant 10 secondes ou aussi longtemps que vous le souhaitez pour un rin\u00e7age ad\u00e9quat. Inclinez doucement la t\u00eate d&rsquo;un c\u00f4t\u00e9 puis de l&rsquo;autre pour permettre l&rsquo;\u00e9coulement du liquide r\u00e9siduel. S\u00e9chez l&rsquo;entr\u00e9e du conduit auditif de chaque oreille \u00e0 l&rsquo;aide d&rsquo;une serviette propre enroul\u00e9e autour d&rsquo;un doigt. <\/li>\n<\/ol>\n<p>Dans de rares cas, il peut arriver que certaines personnes ressentent une pression dans les oreilles. Si cela se produit, interrompez le rin\u00e7age. Si les sympt\u00f4mes persistent, veuillez consulter votre m\u00e9decin ou communiquer directement avecNeilMed&reg;. Si vous pr\u00e9sentez des \u00e9tourdissements, ne r\u00e9utilisez pas ce produit.<\/p>\nEmploi recommand\u00e9:<br \/>\nUtilisez ce produit deux fois par semaine au maximum, ou selon l&rsquo;avis de votre m\u00e9decin.\n<h4><em><strong>Suggested Use:<\/strong><\/em><\/h4>\n<p>Maximum of twice per week, or as recommended by your physician.<\/p>\n<h4><strong>Mises en garde &#8211; N&rsquo;utilisez pas ce produit:<\/strong><\/h4>\n<ul>\n<li>Si vous avez d\u00e9j\u00e0 eu une r\u00e9action allergique au peroxyde de carbamide ou \u00e0 un autre ingr\u00e9dient du flacon compte-gouttes.<\/li>\n<li>Si vous avez des s\u00e9cr\u00e9tions, des \u00e9coulements, des douleurs, des irritations, des \u00e9ruptions cutan\u00e9es dans l&rsquo;oreille, ou des \u00e9tourdissements. (Pour toute pr\u00e9occupation, consultez votre m\u00e9decin.)<\/li>\n<li>Si votre tympan a subi une l\u00e9sion ou une perforation (trou) ou si vous avez subi une chirurgie auriculaire, sauf sur l&rsquo;avis d&rsquo;un m\u00e9decin.<\/li>\n<li>Plus de deux fois par semaine.<\/li>\n<\/ul>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-11\">Ear Spin Safe<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-11\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong><\/p>\n<p>UTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE.<\/p>\n<p><em><strong>Mode d&#8217;emploi:<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Pour les oreilles uniquement. Lors de la premi\u00e8re utilisation, commencez par l&rsquo;outil en SPIRALE. Tenez-le confortablement entre le pouce, l&rsquo;index et le majeur. Dirigez-le vers l&rsquo;oreille. Approchez-le doucement du conduit auditif et faites-le TOURNER de fa\u00e7on continue, en l&rsquo;introduisant doucement dans la portion externe du conduit. Faites-le tourner dans une seule direction par insertion. Pour retirer davantage de cire, essayez la BROSSE, l&rsquo;outil en forme de VIS ou le B\u00c2TONNET. L&rsquo;arri\u00e8re des outils est muni de curettes et de d&rsquo;anneaux pour faciliter le retrait des d\u00e9bris. NE PAS ENFONCER BRUSQUEMENT DANS L&rsquo;OREILLE. NE PAS INS\u00c9RER AVEC FORCE. NON DESTIN\u00c9 \u00c0 UNE INSERTION PROFONDE DANS LE CONDUIT. Les besoins de chaque individu peuvent varier. Demandez conseil \u00e0 votre m\u00e9decin. Les bouchons de c\u00e9rumen doivent \u00eatre retir\u00e9s par un professionnel de la sant\u00e9. Nettoyez les outils et faites-les tremper dans de l&rsquo;alcool.<\/p>\n<h4><em><strong>Emploi recommand\u00e9:<\/strong><\/em><\/h4>\n<p>Con\u00e7u pour L&rsquo;HYGI\u00c8NE DES OREILLES : nettoyage des d\u00e9bris, soulagement des d\u00e9mangeaisons, exfoliation, extraction d&rsquo;eau et \u00e9limination du c\u00e9rumen des oreilles et de la partie externe du conduit auditif). Une utilisation quotidienne ou moins fr\u00e9quente peut avoir un effet b\u00e9n\u00e9fique.<\/p>\n<p>NON ST\u00c9RILE. UNE UTILISATION R\u00c9P\u00c9T\u00c9E PEUT \u00caTRE SOURCE DE CONTAMINATION ET ENTRA\u00ceNER UNE INFECTION OU DES DOMMAGES AUX OREILLES. ST\u00c9RILISEZ AVEC DE L&rsquo;ALCOOL ET NETTOYEZ EN PROFONDEUR TOUTES LES SURFACES EN CAS D&rsquo;INSERTIONS MULTIPLES.<\/p>\n<p><strong>Mises en garde<\/strong><\/p>\n<p>CESSEZ L&rsquo;UTILISATION EN CAS DE DOULEUR, D&rsquo;OBSTRUCTION, DE PRESSION, DE PERTE AUDITIVE, DE CONGESTION OU DE SAIGNEMENTS. COMMUNIQUEZ AVEC VOTRE M\u00c9DECIN, OU COMPOSEZ LE NUM\u00c9RO SANS FRAIS SUIVANT: <a href=\"tel:877-477-8633\">1-877-477-8633<\/a>.<\/p>\n<p><strong> Ces outils de nettoyage des oreilles NE doivent PAS \u00eatre utilis\u00e9s sans supervision m\u00e9dicale dans les cas suivants:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Enfants de moins de 12 ans<\/li>\n<li>Individus pr\u00e9sentant une otite ou une autre infection auriculaire<\/li>\n<li>Individus qui ont ou ont d\u00e9j\u00e0 eu un tympan perfor\u00e9<\/li>\n<li>Individus ayant subi une chirurgie masto\u00efdienne<\/li>\n<li>Individus ayant des tubes dans les oreilles<\/li>\n<li>Individus atteints du syndrome de M\u00e9ni\u00e8re ou pr\u00e9sentant toute forme d&rsquo;\u00e9tourdissements, de vertiges, de probl\u00e8mes auditifs ou d&rsquo;autres troubles auriculaires.<\/li>\n<\/ul>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-12\">Suavear<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-12\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p><strong>Please read Warnings before using.<\/strong><\/p>\n<p>USE ONLY AS DIRECTED, IF SYMPTOMS PERSIST SEE YOUR DOCTOR\/HEALTHCARE PROFESSIONAL. ALWAYS READ THE LABEL.<\/p>\n<p><strong>Drug Facts:<\/strong><\/p>\n<p>Active Ingredient &#8211; Carbamide Peroxide 6.5%<\/p>\n<p>Purpose &#8211; Earwax removal aid<\/p>\n<p><strong>Uses:<\/strong><\/p>\n<p>For occasional use as an aid to soften, loosen and remove excessive ear wax.<\/p>\n<p><strong>Warnings<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Ask a doctor before use if you have Ear drainage or discharge<\/li>\n<li>Ear pain Irritation or rash in the ear<\/li>\n<li>Dizziness<\/li>\n<li>An injury or perforation (hole) of the eardrum<\/li>\n<li>Recently had ear surgery<\/li>\n<li>When using this product avoid contact with the eyes<\/li>\n<\/ul>\n<p>Stop use and ask a doctor if you need to use for more than 3 days in a row.<\/p>\n<p>Keep this and all drugs out of the reach of children. If swallowed, get medical help or contact a Poison Control Center right away.<\/p>\n<h4><em><strong>Directions for use:<\/strong><\/em><\/h4>\n<p>FOR USE IN THE EAR ONLY<\/p>\n<p><strong>Adults and children 12 years of age:<\/strong><\/p>\n<p>Tilt head sideways. Place 5 to 10 drops into the ear, making sure that the tip of the applicator does not enter the ear canal Keep drops in the ear for several minutes, either by using the included ear plugs or keeping the head tilted to the side Any wax remaining after treatment may be removed by gently flushing the ear with warm water, using the enclosed soft silicone bulb. Use twice daily for up to four days, or as directed by a doctor.<\/p>\n<p>Children under 12 years: Consult a doctor.<\/p>\n<h4><strong>Other information:<\/strong><\/h4>\nStore bottle in the outer carton Product foams on contact with ear wax due to release of oxygen. There may be associated \u00ab\u00a0crackling\u00a0\u00bb sound.<br \/>\nKeep cap on bottle when not in use.<br \/>\nInactive ingredients Glycerin, Oxyquinoline\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-13\">D\u00e9congestionnant Sinufrin<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-13\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong><\/p>\n<p>UTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE.<\/p>\n<h4><em><strong>Mode d&#8217;emploi:<\/strong><\/em><\/h4>\n<p><strong>Mises en garde<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Ne pas d\u00e9passer la dose recommand\u00e9e. <\/li>\n<li>Ce produit peut entra\u00eener une g\u00eane passag\u00e8re telle qu&rsquo;une sensation de br\u00fblure ou de picotement, des \u00e9ternuements ou un \u00e9coulement nasal plus important. <\/li>\n<li>L&rsquo;utilisation de ce contenant par plus d&rsquo;une personne peut provoquer une infection. <\/li>\n<li>N&rsquo;utilisez pas ce produit pendant plus de 3 jours cons\u00e9cutifs. Utiliser uniquement conform\u00e9ment au mode d&#8217;emploi. Une utilisation fr\u00e9quente ou prolong\u00e9e peut entra\u00eener la r\u00e9apparition ou l&rsquo;aggravation de la congestion nasale. Si les sympt\u00f4mes persistent, consultez un m\u00e9decin. <\/li>\n<li>N&rsquo;utilisez pas ce produit si vous \u00eates atteint d&rsquo;une maladie cardiaque, d&rsquo;hypertension, d&rsquo;une maladie thyro\u00efdienne ou de diab\u00e8te, sauf sur l&rsquo;avis d&rsquo;un m\u00e9decin. Si vous \u00eates un homme adulte atteint d&rsquo;une maladie de la prostate, n&rsquo;utilisez pas ce produit.<\/li>\n<\/ul>\n<h4><em><strong>Instructions relatives \u00e0 l&rsquo;administration:<\/strong><\/em><\/h4>\n<ul>\n<li>Adultes et enfants de 6 \u00e0 12 ans (sous la supervision d&rsquo;un adulte) : pour chaque dose, faites 2 vaporisations dans chaque narine toutes les 10 \u00e0 12 heures au maximum. Ne d\u00e9passez pas 2 doses par p\u00e9riode de 24 heures. <\/li>\n<li>Enfants de moins de 6 ans : consultez un m\u00e9decin <\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Autres renseignements<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Conservez ce produit \u00e0 une temp\u00e9rature comprise entre 20 et 40 \u00b0C (68 et 104 \u00b0F).<\/li>\n<li>Conservez la bo\u00eete pour pouvoir consulter ult\u00e9rieurement la notice d&rsquo;information d\u00e9taill\u00e9e qui y est reproduite.<\/li>\n<li>Gardez la t\u00eate droite pendant l&rsquo;utilisation du produit. n Ne penchez pas la t\u00eate en arri\u00e8re pendant la vaporisation. Essuyez l&#8217;embout apr\u00e8s chaque utilisation.<\/li>\n<\/ul>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-14\">Neilcleanse WoundWash<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-14\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<p><strong>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit.<\/strong><\/p>\n<p>UTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE.<\/p>\n<p><strong>Indications:<\/strong><\/p>\n<p>Pour nettoyer les plaies et les \u00e9gratignures superficielles.<\/p>\n<h4><strong>LORS DE LA PREMI\u00c8RE UTILISATION:<\/strong><\/h4>\n<p>Tenir l&rsquo;extr\u00e9mit\u00e9 de l&#8217;embout par le c\u00f4t\u00e9 et essayer de la soulever en exer\u00e7ant une l\u00e9g\u00e8re traction vers l&rsquo;arri\u00e8re. Si la t\u00eate en plastique ne se d\u00e9tache pas de la base sous l&rsquo;effet d&rsquo;une l\u00e9g\u00e8re traction, la languette de s\u00e9curit\u00e9 est intacte. Sinon, cela signifie que la languette a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 bris\u00e9e, et il ne faut alors pas utiliser le vaporisateur. Une fois qu&rsquo;il est confirm\u00e9 que la languette est intacte, suivre le mode d&#8217;emploi.<\/p>\n<h4><em><strong>Mode d&#8217;emploi:<\/strong><\/em><\/h4>\nAvant l&rsquo;utilisation, vaporiser un court jet de solution saline en vaporisateur pour le nettoyage des plaies Wound WashMC dans l&rsquo;air ou sur la peau intacte pour faire l&rsquo;essai du jet et d\u00e9gager l&#8217;embout.<br \/>\nPour administrer la solution, diriger l&#8217;embout vers la zone affect\u00e9e et pulv\u00e9riser d&rsquo;une distance de 5 \u00e0 10 cm (2 \u00e0 4 po) ou d&rsquo;une distance confortable.<br \/>\nRemettre le couvercle transparent en place apr\u00e8s chaque utilisation.\n<p><strong>Ingr\u00e9dients:<\/strong><\/p>\n<p>Eau de qualit\u00e9 USP, chlorure de sodium de qualit\u00e9 USP (9 mg\/mL)<\/p>\n<p><strong>Mises en garde<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Ne pas utiliser sur les br\u00fblures. Non indiqu\u00e9 pour une utilisation au niveau des orifices du corps, des conduits auditifs, des yeux ou de la bouche.<\/li>\n<li>Ne pas injecter.<\/li>\n<li>Destin\u00e9 \u00e0 une utilisation par une seule personne uniquement.<\/li>\n<li>Appliquer aussi souvent que n\u00e9cessaire. Consulter un professionnel de la sant\u00e9 pour continuer d&rsquo;obtenir les soins que n\u00e9cessite la plaie et pour les enfants de moins de 2 ans.<\/li>\n<li>Contenu sous pression; ne pas percer ni incin\u00e9rer le r\u00e9cipient.<\/li>\n<li>Tenir hors de port\u00e9e des enfants.<\/li>\n<li>Conserver \u00e0 une temp\u00e9rature comprise entre 5 \u00b0C (41 \u00b0F) et 27 \u00b0C (80 \u00b0F), \u00e0 l&rsquo;abri de la lumi\u00e8re du soleil et des sources de chaleur. Ne pas congeler.<\/li>\n<li>Ne pas utiliser si l&#8217;emballage est endommag\u00e9.<\/li>\n<li>Si les rougeurs, le gonflement ou la douleur s&rsquo;aggravent, demander conseil \u00e0 un professionnel de la sant\u00e9.<\/li>\n<\/ul>\n\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--label-15\">Instructions For Cleaning and Disinfecting Sinus Rinse&trade; Bottle, NasaFlo<sup>&reg;<\/sup>, Neti Pot and use in Dishwasher &amp; Microwave<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"#\" id=\"fl-accordion--icon-15\"><i>Expand<\/i><\/a>\n\t\t<h4><strong><br \/>\nIl est tr\u00e8s important de maintenir la propret\u00e9 de ces dispositifs et d&rsquo;\u00e9viter leur contamination. Remplacez le flacon tous les trois mois.<\/strong><\/h4>\n<p><strong>Flacon pressable SINUS RINSEMC de NeilMed<\/strong>: Veuillez inspecter r\u00e9guli\u00e8rement le flacon et le tube pour d\u00e9celer tout signe de d\u00e9coloration ou toute fissure. Si vous remarquez des signes de d\u00e9t\u00e9rioration ou d&rsquo;alt\u00e9ration permanente de la couleur, nettoyez le dispositif \u00e0 fond. Si la d\u00e9coloration d&rsquo;un article r\u00e9siste au nettoyage, mettez-le au rebut et achetez-en un nouveau. <strong>Nous vous recommandons de remplacer le flacon tous les trois mois<\/strong>. Nous vous conseillons vivement de respecter les directives ci-dessous chaque fois que vous utilisez le produit.<\/p>\n<p><strong>\u00c9tape\u00a01:<\/strong> Rincez le capuchon, le tube et le flacon sous l&rsquo;eau courante. Remplissez le flacon d&rsquo;eau distill\u00e9e, microfiltr\u00e9e (par un filtre de 0,2 micron), fournie en bouteille destin\u00e9e \u00e0 la vente, ou pr\u00e9alablement bouillie et refroidie jusqu&rsquo;\u00e0 ce qu&rsquo;elle soit ti\u00e8de ou ait \u00e9t\u00e9 ramen\u00e9e \u00e0 la temp\u00e9rature du corps.<\/p>\n<p><strong>\u00c9tape\u00a02:<\/strong> Versez quelques gouttes de d\u00e9tergent \u00e0 vaisselle ou de shampooing pour b\u00e9b\u00e9s dans le flacon.<\/p>\n<p><strong>\u00c9tape\u00a03:<\/strong> Fixez le capuchon et le tube au flacon; placez un doigt sur l&rsquo;orifice du capuchon et secouez vigoureusement le flacon.<\/p>\n<p><strong>\u00c9tape\u00a04:<\/strong> Pressez fortement le flacon pour que la solution savonneuse nettoie l&rsquo;int\u00e9rieur du tube et du capuchon. Videz compl\u00e8tement le flacon.<\/p>\n<p><strong>\u00c9tape\u00a05:<\/strong> Rincez abondamment le flacon, le capuchon et le tube pour les d\u00e9barrasser de toute trace de d\u00e9tergent, et placez les articles \u00e0 s\u00e9cher sur un morceau de papier essuie-tout propre ou utilisez plut\u00f4t le support NasaDOCk<sup>&reg;<\/sup>\u00a0ou NasaDOCk plus<sup>MC<\/sup>.<\/p>\n<p>Le support NasaDOCk<sup>&reg;<\/sup>\u00a0vous offre une fa\u00e7on simple et hygi\u00e9nique de mettre \u00e0 s\u00e9cher et d&rsquo;entreposer le flacon, le capuchon et le tube SINUS RINSE<sup>MC<\/sup>. Ce support est disponible en plusieurs options de suspension et en plusieurs couleurs. Notre tout dernier mod\u00e8le est \u00e9galement con\u00e7u pour permettre le rangement de nos sachets de pr\u00e9paration SINUS RINSEMC. Nous recommandons vivement l&rsquo;usage du support NasaDOCk<sup>&reg;<\/sup>\u00a0en tant que moyen simple et peu co\u00fbteux de mettre \u00e0 s\u00e9cher le capuchon, le tube et le flacon du syst\u00e8me SINUS RINSE<sup>MC<\/sup>.<\/p>\n<h4><strong>Nettoyage au lave-vaisselle:<\/strong><\/h4>\n<p>Ne vous servez pas d&rsquo;un lave-vaisselle pour nettoyer l&rsquo;int\u00e9rieur d&rsquo;un flacon. Bien que notre flacon SINUS RISEMC soit r\u00e9sistant au lave-vaisselle, il est possible que le nettoyage effectu\u00e9 avec cet appareil ne soit pas suffisant. Les jets d&rsquo;eau qui y sont produits sont incapables de p\u00e9n\u00e9trer par le col \u00e9troit du flacon, si bien que certaines surfaces \u00e0 l&rsquo;int\u00e9rieur de ce r\u00e9cipient risquent de ne pas \u00eatre impeccablement propres. Il est \u00e9galement possible de nettoyer le flacon en y versant du vinaigre blanc pur ou de l&rsquo;alcool isopropylique (\u00e0 70 %) avant de le r\u00e9curer et de le rincer de la mani\u00e8re d\u00e9crite ci-dessus.<\/p>\n<h4><strong>D\u00e9sinfection au four \u00e0 micro-ondes:<\/strong><\/h4>\n<p>Nettoyez le dispositif avec de l&rsquo;eau savonneuse comme indiqu\u00e9 ci-dessus, puis secouez-le pour en \u00e9vacuer l&rsquo;eau r\u00e9siduelle. Placez ensuite le fl acon, le capuchon et le tube dans le four \u00e0 micro-ondes pendant 60 secondes si la puissance de votre four est de 800 watts ou moins. Si la puissance du four est sup\u00e9rieure \u00e0 800 watts, cette dur\u00e9e doit \u00eatre de 40 secondes. Cette m\u00e9thode vous permettra de d\u00e9sinfecter le fl acon, le capuchon et le tube conform\u00e9ment aux recommandations de NeilMed&reg;, de m\u00eame qu&rsquo;\u00e0 celles des publications consacr\u00e9es \u00e0 la recherche m\u00e9dicale. Si le four \u00e0 micro-ondes a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 r\u00e9cemment, veillez \u00e0 ce que l&rsquo;int\u00e9rieur du four soit revenu \u00e0 la temp\u00e9rature ambiante avant de l&rsquo;utiliser pour d\u00e9sinfecter le fl acon. Les fours \u00e0 microondes pr\u00e9chauff\u00e9s produisent en effet beaucoup plus d&rsquo;\u00e9nergie.<\/p>\n<p><strong>Utilisateurs de pots pour neti NasaFlo&reg; de NeilMed<\/strong><\/p>\n<p>Effectuez la m\u00eame op\u00e9ration que celle d\u00e9crite ci-dessus.<\/p>\n<p><strong>Instructions pour le nettoyage de Sinugator<sup>&reg;:<\/sup><\/strong><\/p>\nPour nettoyer le Sinugator&reg; , rincez-le avec de l&rsquo;eau courante ordinaire, essuyez-le avec une serviette propre non pelucheuse, puis laissez-le s\u00e9cher en le gardant ouvert pour que ses surfaces soient librement expos\u00e9es \u00e0 l&rsquo;air ambiant. Vous pouvez d\u00e9sinfecter l&#8217;embout de l&rsquo;irrigateur nasal, le r\u00e9servoir bleu et le tube blanc souple en les nettoyant avec de l&rsquo;eau savonneuse puis en les secouant pour en \u00e9vacuer l&rsquo;eau\udbc0\udcd7qui y subsisterait encore, avant de les placer dans un four \u00e0 micro-ondes ordinaire pendant 60 secondes.<br \/>\nTous les trois jours, nettoyez toutes les surfaces de l&rsquo;appareil avec de l&rsquo;eau additionn\u00e9e de quelques gouttes de d\u00e9tergent \u00e0 vaisselle pour le maintenir en \u00e9tat de propret\u00e9. Pour le dernier rin\u00e7age visant \u00e0\udbc0\udcd7 \u00e9liminer tout savon r\u00e9siduel ou toute eau courante, utilisez soit de l&rsquo;eau distill\u00e9e, soit de l&rsquo;eau microfiltr\u00e9e (par un filtre de 0,2 micron) ou de l&rsquo;eau fournie en bouteille destin\u00e9e \u00e0 la vente ou pr\u00e9alablement bouillie puis refroidie. Assurez-vous de le rincer \u00e0 grande eau chaque fois que vous proc\u00e9dez \u00e0 son nettoyage afin d&rsquo;\u00e9viter qu&rsquo;un r\u00e9sidu de d\u00e9tergent ne soit encore pr\u00e9sent. NE METTEZ PAS l&rsquo;\u00e9l\u00e9ment blanc contenant le moteur dans un four \u00e0 micro-ondes pour le d\u00e9sinfecter. Comme cet \u00e9l\u00e9ment contient des composants en acier inoxydable, il pourrait en r\u00e9sulter des d\u00e9g\u00e2ts ou un risque d&rsquo;incendie.\n<h4><strong>Principes g\u00e9n\u00e9raux d&rsquo;entretien et d&rsquo;entreposage:<\/strong><\/h4>\nUtilisez r\u00e9guli\u00e8rement un four \u00e0 micro-ondes pour d\u00e9sinfecter vos dispositifs. Rangez toujours les produits NeilMed dans un endroit frais, sec et bien a\u00e9r\u00e9. NasaDOCK&reg;<br \/>\nLes supports NasaDOCK plusMC vous offrent une fa\u00e7on simple et hygi\u00e9nique de s\u00e9cher \u00e0 l&rsquo;air libre et d&rsquo;entreposer le flacon, le capuchon, le tube et le pot pour neti NasaFlo. Ne rangez pas le flacon avec le capuchon viss\u00e9 en place, \u00e0 moins que ces deux articles ne soient bien secs. Ne rangez pas les pi\u00e8ces dans un sac de plastique herm\u00e9tiquement ferm\u00e9 si elles sont encore humides. Si vous les emportez avant qu&rsquo;elles ne soient s\u00e8ches, emballez-les s\u00e9par\u00e9ment dans un essuie-tout en papier. Du savon pour les mains ou un shampoing peuvent \u00eatre utilis\u00e9s pour nettoyer les pi\u00e8ces de votre dispositif lorsque vous \u00eates en d\u00e9placement.\n<p><strong>UTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE.<\/strong><\/p>\n\t\t<h3>Respirez ais\u00e9ment gr\u00e2ce \u00e0 un nez bien d\u00e9gag\u00e9 et \u00ab retrouvez cette sensation de nez d\u00e9gag\u00e9 \u00bb<\/h3>\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/shop.neilmed.com\/\" target=\"_self\" role=\"button\" rel=\"noopener\">\n\t\t\t\t\t\t\tCOMMANDER MAINTENANT\n\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2022\/04\/mail-icon-newsletter.svg\" alt=\"mail-icon-newsletter\" title=\"mail-icon-newsletter\" \/>\n\tInscrivez-vous \u00e0 notre newsletter\n\t<p>Inscrivez-vous \u00e0 notre liste de distribution pour vous tenir au courant des derni\u00e8res nouvelles sur les offres sp\u00e9ciales, les promotions, la litt\u00e9rature m\u00e9dicale et les publications.<\/p>\n\t\n          \n      <button type=\"submit\" name=\"commit\" id=\"Subscribe\">\n        S&rsquo;inscrire\n        Go\n      <\/button>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit. UTILISER UNIQUEMENT CONFORM\u00c9MENT AU MODE D&rsquo;EMPLOI, SI LES SYMPT\u00d4MES PERSISTENT, CONSULTEZ VOTRE M\u00c9DECIN\/PROFESSIONNEL DE LA SANT\u00c9. TOUJOURS LIRE L&rsquo;\u00c9TIQUETTE. Sinus Rinse Collapse Veuillez lire les MISES EN GARDE avant d&rsquo;utiliser ce produit. Nous vous recommandons de remplacer le flacon tous les trois mois. UTILISER UNIQUEMENT&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2404,"parent":0,"menu_order":7,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[4,7],"tags":[],"class_list":["post-22","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-produits","category-renseignements-sur-les-produits"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.3) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Mode D\u2019emploi Et Mises En Garde - NeilMed Pharmaceuticals - French Canadian<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Directions for use and warnings. Learn more about all of our products, how to use them properly, and how to keep them clean.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/mode-demploi-et-mises-en-garde\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_CA\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Mode D\u2019emploi Et Mises En Garde\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Directions for use and warnings. Learn more about all of our products, how to use them properly, and how to keep them clean.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/mode-demploi-et-mises-en-garde\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"NeilMed Pharmaceuticals - French Canadian\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2022\/03\/Neilmed-Products.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"249\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Estimation du temps de lecture\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"23 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/mode-demploi-et-mises-en-garde\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/mode-demploi-et-mises-en-garde\\\/\",\"name\":\"Mode D\u2019emploi Et Mises En Garde - NeilMed Pharmaceuticals - French Canadian\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/mode-demploi-et-mises-en-garde\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/mode-demploi-et-mises-en-garde\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/11\\\/2022\\\/03\\\/Neilmed-Products.jpg\",\"datePublished\":\"2022-02-17T18:04:29+00:00\",\"description\":\"Directions for use and warnings. Learn more about all of our products, how to use them properly, and how to keep them clean.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/mode-demploi-et-mises-en-garde\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/mode-demploi-et-mises-en-garde\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/mode-demploi-et-mises-en-garde\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/11\\\/2022\\\/03\\\/Neilmed-Products.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/11\\\/2022\\\/03\\\/Neilmed-Products.jpg\",\"width\":1200,\"height\":249,\"caption\":\"NeilMed Products - Sample Request Form\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/mode-demploi-et-mises-en-garde\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Mode D\u2019emploi Et Mises En Garde\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/\",\"name\":\"NeilMed Pharmaceuticals - French Canadian\",\"description\":\"NeilMed Pharmaceuticals: world leader in nasal saline irrigation system | Sinus Rinse | Neti Pot | Nasal Irrigation\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.neilmed.com\\\/fra\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-CA\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Mode D\u2019emploi Et Mises En Garde - NeilMed Pharmaceuticals - French Canadian","description":"Directions for use and warnings. Learn more about all of our products, how to use them properly, and how to keep them clean.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/mode-demploi-et-mises-en-garde\/","og_locale":"fr_CA","og_type":"article","og_title":"Mode D\u2019emploi Et Mises En Garde","og_description":"Directions for use and warnings. Learn more about all of our products, how to use them properly, and how to keep them clean.","og_url":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/mode-demploi-et-mises-en-garde\/","og_site_name":"NeilMed Pharmaceuticals - French Canadian","og_image":[{"width":1200,"height":249,"url":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2022\/03\/Neilmed-Products.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Estimation du temps de lecture":"23 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/mode-demploi-et-mises-en-garde\/","url":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/mode-demploi-et-mises-en-garde\/","name":"Mode D\u2019emploi Et Mises En Garde - NeilMed Pharmaceuticals - French Canadian","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/mode-demploi-et-mises-en-garde\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/mode-demploi-et-mises-en-garde\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2022\/03\/Neilmed-Products.jpg","datePublished":"2022-02-17T18:04:29+00:00","description":"Directions for use and warnings. Learn more about all of our products, how to use them properly, and how to keep them clean.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/mode-demploi-et-mises-en-garde\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-CA","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/mode-demploi-et-mises-en-garde\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-CA","@id":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/mode-demploi-et-mises-en-garde\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2022\/03\/Neilmed-Products.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-content\/uploads\/sites\/11\/2022\/03\/Neilmed-Products.jpg","width":1200,"height":249,"caption":"NeilMed Products - Sample Request Form"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/mode-demploi-et-mises-en-garde\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Mode D\u2019emploi Et Mises En Garde"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/#website","url":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/","name":"NeilMed Pharmaceuticals - French Canadian","description":"NeilMed Pharmaceuticals: world leader in nasal saline irrigation system | Sinus Rinse | Neti Pot | Nasal Irrigation","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-CA"}]}},"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2404"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.neilmed.com\/fra\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}